大地风车提示您:看后求收藏(略群小说www.luequn.com),接着再看更方便。
可能有因为小毛和谢雨生都在上海上学的缘故,讲着讲着就说到了上海话和川沙话的不同上。
外公先讲了一个笑话。
上海话因“儿”(儿化音除外)和数字“2”同音,故将“儿子”说成“ni子”。川沙本地人“2”也说[ni],但“儿子”却说成“hou子”,其发音完全跟“猴子”一样。儿子有“猴子”,这常成为浦西人嘲笑的乐子。当乡下的小囡去探望在浦西工作的阿爸时,一些上海人就会大呼小叫“阿福根,(音na)乡下屋里只猴子来看侬蛋。”随后就有一片哄堂大笑。真有岂是此理!
孩子们都被逗得哈哈大笑。
笑完后,谢雨生说道,我也来讲一个。川沙人讲“拨伊吃只青皮蛋”,你们知道啥意思吗?
露露笑笑,说“我知道的。就有‘给他一拳头’,让他脸上留下乌青的拳头印。”
外公再讲了一个笑话。
在川沙,“后妈”被叫作“慢娘”,称呼父亲的妹妹叫“孃孃”(niang
niang),称呼父亲的姐姐为“媎媎”(本地话音du
du)。这些都还好理解。如果有父亲的大阿姐,那就会叫成“du