忆花雪提示您:看后求收藏(略群小说www.luequn.com),接着再看更方便。
比如说有一节课她把“stock
market”翻译成了旧货市场,底下有一个上课非常认真听课的学生连忙纠正她:“老师,那个是股票市场”。幸好她脑子转得快马上说“Thank
you
for
correcting
my
mistake”,把自己从窘迫的境地中解救出来。课后她回到宿舍拿牛津词典一查,果然“stock”除了有“存货”的意思之外,还有“股票”的意思。
她窘了好久。
自此以后备课时只要发现根据自己以前所知道的单词意思根本译不通顺时,她都要捧起厚厚的词典查一下。这就是为什么她一直保持着备课备到零晨一两点的习惯的原因,太多东西她不懂了。下午不用上课时就补觉,要不然身体可吃不消。
回到读研的问题上,她才刚工作了九个月,每个月1600块的工资,除去日常开销,去年过年又花了一些,终于领工资了总不能没点表示吧?她给家人,亲戚都买了礼物,给亲戚的小孩都打了红包,过一个年就花掉她两个月的工资了。