别语愁难听提示您:看后求收藏(略群小说www.luequn.com),接着再看更方便。
“他们是百树的牧人。”甘道夫说,“你上次在壁炉边听故事,难道真是很么久以前的事了?你的国土上有不少孩子能从故事那些纠结缠绕的脉络中,找出你所提问题的答案。国王啊,你见到的是恩特,从范贡森林里来的恩特,你们的语言里称那森林为恩特森林,你以为这名字是闲来幻想的结果吗?不,希奥顿,正相反,在他们的眼里,你只不过是过眼云烟,从年少的埃奥尔到年老的希奥顿,所有这些年岁对他们而言不值一提,而你家族的所有功绩也都微不足道。”
国王默然不语。
“恩特!”他好一会之后才开口,“我想,我开始有点明白遥远传说中那些树的神奇之处了。我竟能在有生之年见识到这奇怪的时代。我们经年累月地照顾牲口,耕耘田地,建造房屋,打造工具,或骑马前往去远方去战斗,援助米那斯提力斯,我们把这叫做凡人的生活,叫做世间之道。我们几乎不关心发生在国界之外的事,我们有述说这些事物的歌谣,但我们正在忘记它们,只当这是无足轻重的传统,把它们教给孩童。可是现在,那些歌谣活生生的从奇怪的地方冒出来,走在光天化日之下,来到我们当中。”
“你该感到高兴,希奥顿王。”甘道夫说,“因为,现在不单是凡人的琐碎生活危在旦夕,那些你视为传说之物的生活也都处在危险当中。你或许不知道他们,但你并非孤立无援。”
“但我也该感到悲伤。”希奥顿说,“无论战争的结果如何,中洲许多美丽又奇妙的事物都将难逃一劫,就此消失,难道不是这样吗?”
“有可能。”甘道夫说,“索隆的邪恶无法完全治愈,也无法彻底清除到如同未曾有过一样。然而我们命定要遇上这样的时代。现在我们走吧,继续已经开始的旅程。”
于是,一行人离开了宽谷与树林,踏上前往渡口的路。莱戈拉斯不情愿地跟着,吉姆利不停地催促他赶紧走,那些恩特已经吓坏了他。相比起矮人所描述的矿洞,倒是希瑞和费恩对那些生物无比感兴趣——希瑞没有见过友善的怪物,费恩只是单纯想要一根质地优异的木棍,恩特的手指看起来就很不错。
太阳已经沉落到地平线以下了,不过当他们策马行出丘陵的阴影,望向西边的洛汗豁口时,天空仍是红霞满天,乌云背后的光亮依然炽烈。空中有大量黑翼的鸟儿在盘旋飞翔,如同缀在光亮上的黑点,有些凄厉鸣叫他们头顶掠过,返回它们筑在岩壁上的巢。