隔壁的小蜥蜴提示您:看后求收藏(略群小说www.luequn.com),接着再看更方便。
“正是……”后者连忙回道。
带着齐鲁雅语发音的汉朝官话……建御雷应该是最好听的音译,听起来像梗骨瑞或者说是将军雷。刘韬觉得他应该是自我介绍自己是倭国,将军,雷。
毕竟使者过来谒见,国名之后带有官职名很正常。说得快,所以听起来就是建御雷。
“你在倭国,是将军?”刘韬试探着问道。
“是的,日灵女门下,将军!”建御雷点头,或者说是名为雷的将军。当然,是不是叫做雷还两说,毕竟只是音译的结果。
考虑到翻译问题,尤其后世提倡信达雅,有了建御雷这样的翻译不奇怪。
也有可能是曹丕听他自我介绍,以为是建御雷,于是相当于是赐名了。证据就是,建御雷的儿子建御名方,也是以建御作为姓氏。问题这个时代,日本的姓氏应该还不完善吧?
历史上姓建御的,也基本上就这两父子而已。给人的感觉,比起原本就是这个姓氏,魏王赐姓的可能性更大。
“所以朕应该称呼你为雷将军,对吧?”刘韬继续问道,他才不要赐姓。