花猫警长提示您:看后求收藏(略群小说www.luequn.com),接着再看更方便。
提问者的问题,可以说问出了所有作者的心声。对屋内的作协精英来说,自己的作品都是多少年精心打造的精品,谁都请高手来帮翻译。能让董安德来翻译当然是最好的结果了。不过就算董安德不能来翻译,能请个博士,怎么也比硕士强。
“作品的水平高低,需要提前研究才能决定。只要各位把作品报上来,我们的团队,会先完成作品分级。然后按照作品分级,安排人员和翻译计划。当然,这不代表翻译等级低的作品,文学水平也低。只是一些作品稍微偏于白话文一点,这样翻译起来相对难度较低,我也不怕说点自夸的话,我这里随便选一个学生,都能胜任这个工作,这点请大家放心。”
“董教授!不知道这翻译的价格是多少?”
“翻译的价格!也会随着作品的等级来定。难度大的作品,翻译的价格肯定要高一些,眼下可能还没办法给大家一个准确的报价,需要把作品进行分级以后,才能决定。当然,各位要是肯授予我的学生翻译权的话,也可以不收费。不过这需要翻译人认可各位的作品价值,现在谈,还有点早,等定完级以后,再说吧!”
田振波插言道:“关于翻译价格的问题,我也插两句。老话都说,一分钱,一分货。董教授和他的学生是国内英文专业最好的团队之一,翻译的品质,肯定没有什么问题。不过考虑到这次的情况比较特殊,如果需要费用的,协会也会承担一部分,至于是多少,那就要看各位作品等级了。难度大点的,协会承担的就多一点,小点的,协会承担就少一点。。”
很多人闻言都松了口气,实话说协会难免大方一次,看来这次的劳伦斯奖评选,协会也是非常重视的。
董安德道:“大家还有什么问题吗?”